🐏 Piosenki Po Francusku Z Tekstem
2021-05-22 19:12. Eurowizja 2021 wywołuje wiele emocji. Konkurs wrócił po roku przerwy silniejszy niż zwykle. Wiele osób zastanawia się, jaki kraj pójdzie śladem Holandii i wygra
Użytkownicy PONS od ponad 10 lat korzystają z naszego Tłumacza tekstu dostępnego obecnie w 38 kierunkach językowych. W końcu nadszedł czas na aktualizację! Poznaj nowe funkcje naszego interfejsu, dzięki którym Twoje tłumaczenie będzie nie tylko jeszcze lepsze ale również idealnie dopasowane do Twoich potrzeb.
ENGEASTER IS COMING, ISN'T IT? This is why it's worthy to learn some new French words . How? Throught song. Therefore I invite you to see the little video, i
Poznaj i przyswój te francuskie słowa z Reverso Context. francuski avancée tondeuse sous-sol trame même serrure usine alléger bretelle chauffer. polski woźny wyśmienity przeczekać nieskuteczny teczka skręcać jabłecznik przedsmak szałas kołysać. Znajdź tłumaczenia na polski francuskich słów, zwrotów i idiomów w kontekście
Mówienie bonjour to najczęstszy sposób na powitanie kogoś po francusku. Jest to termin elastyczny, uniwersalny: używasz go do witania się z ludźmi rano, po południu lub wieczorem. Bonjour jest zawsze grzeczny i sprawdza się w każdej sytuacji. We Francji, wchodząc do miejsca , trzeba powiedzieć bonjour .
Une dernière danse. Pour oublier ma peine immense. Je veux m'enfuir que tout recommence. Oh ma douce souffrance. J'remue le ciel le jour, la nuit. Je danse avec le vent la pluie. Un peu d'amour un brin de miel. Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse. Et dans le bruit, je cours et j'ai peur.
Uzyskanie ostatecznych statystyk dotyczących liczby osób mówiących po francusku na świecie nie jest łatwym zadaniem. Według „ Raportu Ethnologue ” w 2018 r. po francusku mówiło prawie 280 milionów użytkowników pierwszego języka i kolejne 200 milionów użytkowników drugiego języka. W tym samym raporcie stwierdzono, że
Tłumaczenie piosenki „Sto Lat” artysty Polish Folk (Polskie Muzyka Ludowa) — polski tekst przetłumaczony na angielski Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية
Raper wciąż nawija po „francusku”. Nie tylko my tęsknimy za tym, co dawne i już nie wróci. Pewien YouTuber i TikToker, podpisujący się jako Wolan, postanowił odnaleźć legendę opolskiej sceny rapowej. Na jego profilach w mediach społecznościowych pojawiły się materiały ze spotkania z Lechem Rochem Pawlakiem. Okazuje się, że
Les contes des frères Grimm - Baśnie Braci Grimm. un conte - bajka. Cendrillon - Kopciuszek. Le Petit Chaperon Rouge - Czerwony Kapturek. La belle au bois dormant- Śpiąca Królewna. Le loup et les 7 chevreaux - O wilku i siedmiu Koźlątkach. Blanche-Neige - Królewna Śnieżka. Hansel et Gretel - Jaś i Małgosia.
Supa Strikas - Czołówka / Intro / Piosenka (Z Tekstem)Supa Strikas czołówka po polsku.Przedstawiamy wam czołówkę serialu animowanego: Supa Strikas!Dodany zos
"Dance Monkey" to piosenka australijskiej piosenkarki Tones And I, wydana 10 maja 2019 r. jako drugi singiel z Tones z nadchodzącej debiutanckiej EP zatytułowanej "The Kids Are Coming." Po wydaniu singla Tones And I powiedziała, że piosenka dotyczy oczekiwań stawianych wykonawcom muzycznym przez środowisko.
WeCcw. Najlepsza odpowiedź Piosenki ZAZ są po francusku ;D Odpowiedzi KoSsSaCk odpowiedział(a) o 21:58 Joe Dassin - Les Champs élysées Oh intermarche :DZaz-Je Veux stereo total c est la mort z filmu sala samobójców Flamula odpowiedział(a) o 21:59 Polecam piosenki francuskiej wokalistki jeśli chodzi o same jej utwory to: ''Petite Soeur'' i ''Savoir Qui Je Suis'' brzmią najlepiej. Kiara96 odpowiedział(a) o 21:56 tak.! takiej blondynki .. jakiejś Kate.. ona śpiewała Ella!Ella! i "vłajaż, vłajaż" Fatal Bazooka spiewa po francusku :p Joe Dassin- Et Si Tu N exstais PasAlizee- Moi Lolita Uważasz, że znasz lepszą odpowiedź? lub
Pamiętacie jeszcze Alizee, Edith Piaf czy Vanesse Paradis i jej słynne Joe le Taxi? Sprawdźcie, czy kojarzycie francuskie przeboje wczech czasów!Francuski zwany jest językiem miłości, finezji, piękna. Choć teraz słyszymy go w radio znacznie rzadziej niż kiedyś, warto przypomnieć sobie piosenki, które niegdyś podbiły świat. Oto lista 10-ciu utworów, na które każdy z nas się pewnie kiedyś się natknął. Jeśli nie, to koniecznie należy nadrobić zaległości!Francuskie przeboje wszech czasów1. Edith Piaf – Je ne regrette rienJedna z najbardziej rozpoznawalnych francuskich artystek, Edith Piaf ( Édith Giovanna Gassion) nie miała łatwego życia. Porzucona przez matkę, wychowywana przez prostytutki z domu publicznego jej babci, spędzała swe młodzieńcze lata na paryskich ulicach. Obdarzona wyjątkowym głosem, stosunkowo szybko zdobyła popularność zarówno we Francji, jak i poza nią. Jednak nie tylko talent przysporzył artystce rozgłosy. Edith Piaf grała główne role w kabaretach, ale także skandalach, które gorszyły (i ekscytowały zarazem) dobrze ułożone Panie z francuskich Piaf nie była autorką swoich piosenek, jednak bardzo często pisano je właśnie dla niej. Je ne regrette rien będące wspólnym dziełem Charlesa Dumonta (kompozycja) i Michela Vaucaire’a (słowa) czekało na swoje pierwsze wykonanie aż 4 lata. Wokalistka podjęła się nagrania utworu w 1960, wydano go jednak dopiero w 1961 – 2 lata przed śmiercią artystki. Piosenkarka śpiewaJe ne regrette rien (niczego nie żałuję) jako kobieta, która widziała i przeszła nie jedno. W obliczu wielu afer i zarzutów, które stawiali jej ci mniej przychylni, utwór uderza ze dwojoną siłą. Zdaje się płynąć z niego nie tylko podsumowanie życia, ale też komunikat w stronę pruderyjnych plotkarzy: Przeszłam swoje. Nie żałuję! A niech zazdroszczą, a niech gadają! 2. Charles Aznavour – La bohèmeParyż, dzielnica Montmartre. Po wąskich brukowanych uliczkach przechadzają się artyści. Gdzieś w kamienicy Baudelaire’a pisze swoje Kwiaty zła, a Renoir próbuje uchwycić piękno chwili pociągnieciem pędzla. Choć powoli kończy się XIXw (fin de siècle), a w powietrzu unosi się dekadentyzm, trudno wyobrazić sobie miejsce pełniejsze życia. Kawiarnie tętnią rozmowami, pod dachami budynków tworzą się arcydzieła, a dusze artystów pełne są młodzieńczego buntu przeciw codziennościi i francuskiej awangardy z nostalgią w głosie przywołuje Charles Aznavour w swej piosence La bohème. Tekst powstał w 1965 spod pióra Jaques Plante. Może i nie wlicza się się do francuskich przebojów wszech czasów, ale pozwala zatracić się w pięknym wspomnieniu tamtejszej Francois Gall – Ella, elle l’a Ella, elle l’a jest bez wątpienia jedną z najbardziej rozpoznawalnych piosenek francuskich na całym świecie. Elle czyli ona, Ella czyli Ella Fitzgerald, wybitna piosenkarka jazzowa. Tekst napisany przez Michel Berger’a jest hołdem dla uwielbianej przez niego idolki. W 1987 piosenkę nagrywa, tym samym pokazując światu France Gall. Nie jest to jednak jedyna wersja tego utworu. Znacznie bardziej dyskotekowe brzmienie nadaje mu Kate Ryan (zdaje się, że to to jej wykonanie najczęściej emitują polskie stacje radiowe. Inną znaną wokalistką, która interpretowała Ella, elle l’a jest France Gall and Serge Gainsbourg – Les SucettesMówiąc o France Gall, byłaby szkoda nie wspomnieć o pewnej zabawnej i smutnej zarazem) anegdocie. Les Sucettes (lizaki) zostały napisane dla 18-letniej piosenkarki przez doświadczonego już Serge Gainsbourg’a. Wydana w 1966 piosenka, szybko odniosła sukces komercyjny. Nie byłoby w tej historii nic nadzwyczajnego, gdyby nie seksualny podtekst utworu, o którym Gall nie miała na polskie tłumaczenie tekstu (Anyżkowe lizaki Annie, Całują ją anyżowo/Gdy cukierek o smaku anyżowym przemierza gardło Annie/ Ona jest w niebie) trudno o złudzenia. Jednak niewinna, młodziutka Gall, czyniąca pierwsze kroki w karierę, ale też w dorosłość, nie podejrzewała nawet, że tekst może dotyczyć, czegokolwiek innego niż faktyczny sens utworu dziewczyna czuła nie tylko upokorzenie i złość. Straciła wiarę w dorosłych, a zwłaszcza mężczyzn. Po wydaniu piosenki przez wiele dni płakała i nie wychodziła z domu. France podkreśla jednak, że Les Sucettes przyniosły jej popularność. Wykonanie kolejnego utworu Serge’a zapewniło jej wygraną na Eurowizji w Jane Birkin et Serge Gainsbourg – Je T’aime,…Moi Non PlusWymieniając francuskie przeboje wszech czasów, nie może zabraknąć słynnego miłosnego klasyka. Mowa o Je T’aime,…Moi Non Plus Jane Birkin i Serge Gainsbourga. Powstała w 1966 piosenka jest muzycznym urzeczywistnieniem miłosnego uniesienia. Utwór powstał na prośbę modelki, piosenkarki, aktorki – Brigitte Bardot. Francuska ikona seksapilu poprosiła muzyka, a stworzenie najbardziej romantycznej piosenki, jaką tylko można by sobie się, że Gainsbourg spisał się całkiem nieźle, gdyby nie… to, że znów okazał się szarlatanem! Tym razem jednak nie “takim, którego nikt nie kocha” (nawiązanie do Gałczyśnkiego Szarlatanów nikt nie kocha). Na wyznanie miłości – je t’aime, odpowiada bowiem moi non plus (ja już nie). Zdaje się jednak, że ta drobna uwaga nie zdołała zniechęcić oddającej się rozkoszy ko6. Alizée – Moi… Lolita Przejdźmy do czasów nieco bardziej współczesnych. Jest rok 2000, młodziutka Alizée (16 lat) pracuje nad swoją pierwszą płytą Gourmandises. Album promuje inspirowany powieścią Vladimira Nabokova singiel, Moi… Lolita. Piosenka szybko odnosi ogromny sukces komercyjny, otwierając wokalistce drzwi kariery na całym Vanessa Paradis – Joe Le TaxiFrancuskie przeboje wszech czasów to bardzo często dzieła debiutujących dopiero artystek. Było tak w przypadku France Gall, Alizée, a także Vanessą Paradis. Gdy w 1987 ukazał się słynny singiel Joe Le Taxi piosenkarka miała zaledwie 14 lat. Tekst utworu napisał Étienne Roda-Gil, zaś kompozycja to dzieło Francka Langolffa. Słodki, dziecinny jeszcze głos Vanessy i jej opowieść o taksówce szybko podbiły Polsce piosenka padła ofiarą polskich memiarzy i youtuberów, którzy w tekście dosłyszeli się “żule w taxi, sezamki”. Jednak jakby nie patrzeć, przysporzyło to utworowi popularności w naszym Joe Dassin – Et si tu n’existais pasPopkultura zdominowana jest niemalże zupełnie przez język angielski. Artyści marzący o sławie często podejmują decyzję o zaprzestaniu tworzenia w rodzimym języku na rzecz angielskiego. Sytuacja miała się jednak zupełnie inaczej w 1976, kiedy to nagrano Et si tu n’existais pas. Autorami tekstu są co prawda Francuzi (Pierre Delanoë i Claude Lemesle), jednak wykonanie należy do Amerykanina, Joe Dassina. Jego pełne melancholii i powagi rozważania – gdybyś nie istaniała ( tłumacząc tytuł) podbiły serca Desireless – Voyage VoyagePrzedstawiając francuskie przeboje wszech czasów nie można zapomnieć o Voyage Voyage Desireless. Ta opiewająca zalety podróżowania piosenka, jest jednym z najbardziej rozpoznawalnych utworów frankofońskich w całej Europie. Jego pierwsza, oryginalna wersja została wydana w 1986 jako pierwszy singiel Desireless (Claudie Fritsch-Mentrop )10. The Shorts – Comment ça va Czas na wisienkę na torcie! Comment ça va zamyka naszą listę Francuskie przeboje wszech czasów. W prawdzie klimat utworu nie do końca pasuje do wymienionych powyżej pozycji, nie mogło go jednak zabraknąć. Piosenka została wydana w 1983 przez holenderski boysband i dorobiła się nawet tłumaczeń na inne języki. Weselne, disco -polowe brzmienie i chwytliwe Comment ça va –comme ci comme ça bardzo szybko wpadają w ucho. Zapytawszy Polaka o powiedzenie czegoś po francusku, istnieje bardzo duża szansa, że odpowie właśnie tymi najlepszych piosenek otwierających seriale
We Francji żyje ponad milion Polaków, bardzo wielu z nich żyje tam od dziesiątków lat – wyemigrowało w czasie II wojny światowej albo w okresie represji komunistycznych w kraju, druga fala emigracji to emigracja zarobkowa przybyła do Francji w chwili wstąpienia na Unii Europejskiej. Wielu Polaków żyjących we Francji ma możliwość uczestniczenia w polskich mszach świętych, niestety znaczna ich część ma możliwość jedynie uczestnictwa we francuskich mszach świętych a na sam początek warto poznać podstawowe modlitwy w języku francuskim. Najbardziej znanymi przedstawicielami polskiej społeczności we Francji są: Fryderyk Chopin, Adam Mickiewicz, Aleksander Chodźko, René Goscinny, Maria Skłodowska-Curie, Raymond Kopaszewski, Ludovic Obraniak, Edward Gierek (dorastał we Francji) i Matt Pokora. Strona internetowa francuskiej Polonii: Au nom du Pere et du Fils et du Saint-Esprit. Amen. Notre Père, qui es aux cieux, Que ton nom soit sanctifié, Que ton règne vienne, Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour. Pardonne-nous nos offences Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal, car c’est à toi qu’appartiennent le règne, la puissance et la gloire, aux siècles des siècles. Amen. Je vous salue Marie, pleine de grâce ; Le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes Et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, Priez pour nous, pauvres pécheurs, Maintenant, et à l’heure de notre mort. Amen. Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit. Comme il était au commencement, maintenant et toujours, pour les siècles des siècles. Amen. Inna wersja: Je crois en un seul Dieu, le Père tout-puissant, créateur du ciel et de la terre, de l’univers visible et invisible. Je crois en un seul Seigneur, Jésus-Christ, le Fils unique de Dieu, né du Père avant tous les siècles ; il est Dieu, né de Dieu, lumière, née de la lumière, vrai Dieu, né du vrai Dieu. Engendré, non pas créé, de même nature que le Père, et par lui tout a été fait. Pour nous les hommes, et pour notre salut, il descendit du ciel ; par l’Esprit-Saint, il a pris chair de la Vierge Marie, et s’est fait homme. Crucifié pour nous sous Ponce Pilate, il souffrit sa passion et fut mis au tombeau. Il ressuscita le troisième jour, conformément aux Écritures, et il monta au ciel ; il est assis à la droite du Père. Il reviendra dans la gloire, pour juger les vivants et les morts; et son règne n’aura pas de fin. Je crois en l’Esprit Saint, qui est Seigneur et qui donne la vie ; il procède du Père et du Fils. Avec le Père et le Fils, il reçoit même adoration et même gloire ; il a parlé par les prophètes. Je crois en l’Église, une, sainte, catholique et apostolique. Je reconnais un seul baptême pour le pardon des péchés. J’attends la résurrection des morts, et la vie du monde à venir. Amen. Décalogue Premier commandement : Je suis le Seigneur ton Dieu Qui t’ai fait sortir du pays d’Égypte. Deuxième commandement : Tu n’auras pas d’autre Dieu que moi. Troisième commandement : Tu ne prononceras pas le nom de Dieu en vain. Quatrième commandement : Souviens-toi du jour du sabbat. Cinquième commandement : Honore ton père et ta mère. Sixième commandement : Tu ne tueras point. Septième commandement : Tu ne commettras pas d’adultère. Huitième commandement : Tu ne voleras pas. Neuvième commandement : Tu ne feras pas de faux témoignage. Dixième commandement : Tu ne convoiteras ni la femme, ni la maison, ni rien de ce qui appartient à ton prochain. Dziękuję, że jesteś z nami i pomagasz nam się rozwijać, jeśli podoba Ci się to co robimy prosimy Cię o wsparcie, zajrzyj również nasz kanał na Youtube, bądź bliżej i kliknij subskrybuj. Warto również zobaczyć listę pieśni i modlitw, a także zapoznaj się bliżej Świętym i Błogosławionym, których może jeszcze nie znasz. Tworzenie treści i filmów wymaga środków finansowych. Rozwój strony www i kanału youtube – to nasze główne wydatki. Nasze plany są bardzo bogate, a ich realizacja stanie się możliwa jedynie dzięki uzyskaniu stabilnego źródła finansowania. Nie dostajemy pieniędzy - działamy dzięki wsparciu naszych czytelników, dzięki Tobie. Ku Świętości Redakcja
Spis alfabetyczny przetłumaczonych piosenek: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9 Poniżej prezentujemy Wam tłumaczenie piosenki Tłumaczenie piosenki La Marseillaise , Hymn Francji Zobacz także inne tłumaczenia piosenek Hymn Francji I naprzód marsz, Ojczyzny dzieci, Bo nadszedł chwały naszej dzień. To tyran przeciw nam zawiesił Zbroczony krwawo sztandar ten. Zbroczony krwawo sztandar ten. Słyszycie z bitew pól niesiony Żołnierzy przeokrutnych ryk? Już idą, nam zaciągnąć stryk, By zarżnąć nasze syny, żony. Refren: Do broni, bracia dziś! Zewrzyjmy szyki wraz! I marsz, i marsz! By ziemię krwią napoić, przyszedł czas! Cóż chce służalczy tłum i zmowy Ludzi, co zdradę wszędzie ślą, I łańcuch hańby już gotowy, Czyjże kark skrępować chcą? Czyjże kark skrępować chcą? Wstyd nasz, Francuzi, czy czujecie? Czy wasza krew nie burzy się, Że tyran wolnych wtłoczyć chce Pod jarzmo, co niewolnych gniecie? Refren Co? Stopa obcych najezdników Świeży kwiat naszych wojowników Ma skalać siedzib naszych próg? Lec ma od miecza podłych sług? Lec ma od miecza podłych sług? Przebóg! żołdacka dłoń skalana Ma karki nasze w jarzmo wbić A jeśli nam pozwolą żyć, Masz to być łaską sług tyrana? Refren Biada despotom, zdrajcom biada! Zadrżyj, o hańbo naszych dni! Przez was Ojczyzna kona blada, A ojcobójstwo woła krwi! A ojcobójstwo woła krwi! Wojaków dość, by was wyparli, A jeśli zginie młodsza brać, To Francja każe zmarłym wstać I z mieczem na was spadną zmarli. Refren Francuzy, wielkoduszni wojownicy Niosą lub wstrzymują cios! Szczędzą te żałosne ofiary Co się na nich boją unieść broń! Co się na nich boją unieść broń! Lecz nie tych krwawych despotów, Lecz nie tych sprzedawczyków Bouillé Te wszystkie bezlitosne tygrysy Co matki łono rozerwały! Refren O miłości Ojczyzny święta! Dziś w zemście prowadź, wspieraj nas. O Wolności w sercach zaklęta! Z obrońcy Twymi wespół walcz. Z obrońcy Twymi wespół walcz. Zwycięstwo z Tobą dziś wspaniałe, Gdy z nami mężnych głosów duch. Niech zobaczy śmierci bliski wróg I tryumf twój, i naszą chwałę. Refren (tzw. Kuplet dziecięcy) Żołnierskie wybierzemy losy, Gdy nasi bliscy padną już, To my ich odnajdziemy prochy, To tam znajdziemy ślad ich cnót! To tam znajdziemy ślad ich cnót! Ich przeżyć nie jesteśmy radzi, Wolimy z nimi dzielić grób. Nam dany będzie zaszczyt ów Ich pomścić albo pójść w ich ślady. Refren Zobacz także oryginalny tekst piosenki La Marseillaise w wykonaniu Hymn Francji Serwis w tym cała redakcja, nie ponosi odpowiedzialności za treść tłumaczenia piosenki La Marseillaise - Hymn Francji . W przypadku naruszenia jakiś praw, prosimy o kontakt.
1. Pablo Novacci - Po francusku ... (Teksty piosenek) Teledysk do piosenki Po francusku WUJouinQBhsPablo Novacci - Po francusku [Refren: Pablo Novacci] Czy umiesz po francusku ona mówi oui oui Się pytam skąd ty jesteś, ona mówi from Paris Zawsze ... Utworzone: 01 październik 2018 2. Maanam - Kadyks (Teksty piosenek) Teledysk do piosenki Kadyks XY4ipQ-Z488Maanam - Kadyks (Melorecytacja po francusku) Szukam spokoju, szukam wody, Woda żywiołem jest złowrogim. Lubię samotność, lecz we dwoje. Na wyciągnięcie ... Utworzone: 16 czerwiec 2022 3. Irena Kwiatkowska - Azalie (Teksty piosenek) ... a mnie żal jej. 1. „do widzenia”/„żegnaj” po francusku Irena Kwiatkowska - Azalie Tekst piosenki Irena Kwiatkowska - Azalie tekstowo Irena Kwiatkowska - Azalie Text Azalie Irena Kwiatkowska ... Utworzone: 15 czerwiec 2022 4. Aymi - Gdzie jesteś? (Teksty piosenek) ... Żebyś nie bała się nigdy Nie wolno zrobić jej krzywdy Ona nie jest z Francji a mówi po francusku Patrzy się łagodnie, rozumiem ją bez słów już Dla Ciebie zrobię wszystko Wszystko dzieje się za ... Utworzone: 08 marzec 2022 5. Ten Typ Mes feat. Koza - Foliage (Teksty piosenek) Teledysk do piosenki Foliage qA5HtT2SQHETen Typ Mes - Foliage (feat. Koza) [Zwrotka 1: Mes] Hej Jordan chcesz tu przyjść? Zastanawialiście się kiedyś jak jest listowie po francusku? Foliage, ... Utworzone: 10 listopad 2021 6. Duke102 feat. Kabe - Faux Pas (Teksty piosenek) ... nie To wtedy każda morda fee (zwrotka po francusku ) To jest FAUX PAS To zachowanie to FAUX PAS KABE, DUKE Suki nara … I teraz patrz, bo przynosimy zachód dla WAS Zarobek tu razy ... Utworzone: 06 listopad 2021 7. Kabe - Cały hajs (Teksty piosenek) ... Hajsy jak Banderas, Banderas Cały hajs zabieram Pracuje w papierach Pejsy jak Banderas Czego chcesz to mi dasz (wersy po francusku ) Każdy dzień to nowy cel; Dziś zarabiam, jutro też ... Utworzone: 29 wrzesień 2021 8. Lipa ft. Kabe - Bezprawie (Teksty piosenek) ... górze nienawidzą mnie Bracia skaczą do gardeł Kiedy chodzi o interes Jeśli kiedyś spadnę Kto będzie żeby mnie podnieść każdy brat chce dużo jeść Co dzień piekę nowy chleb (wersy po francusku) ... Utworzone: 12 kwiecień 2021 9. Doja Cat feat. SZA - Kiss Me More (Teksty piosenek) ... e jak budka z pocałunkami Poczuj śniadanie, lunch i gin i sok I tę kolację, jak i deser Całując się po francusku, odśwież, daj mi dwa Kiedy gryzę tę wargę, dalej, też mnie dorwij On chce szmi ... Utworzone: 09 kwiecień 2021 10. kukon & ka-meal - sypialnia (Teksty piosenek) ... to ominie, jak hotelowe śniadanie [Bridge] Mów do mnie po rosyjsku i śpiewaj Te kamienice mają sufit do nieba Mów do mnie po francusku i pytaj Mów do mnie dzisiaj w kilku językach Mów do ... Utworzone: 30 wrzesień 2020 11. SHANGUY - Désolée (Paris/Paname) (Teksty piosenek) ... Przepraszam Przykro mi, nie mówię po francusku, przepraszam Ale nadal słyszysz/rozumiesz, jak śpiewam Jesteś z Paryża czy z Panamy? (co? Uh nanana) Założę się, że z Panamy (co? I oto ... Utworzone: 19 grudzień 2019 12. Mariah Carey - A No No (Teksty piosenek) ... ie A nie nie Zobacz Powiedziałam nie Odpowiedź brzmi nie nie Powiedziałam nie Nie nie Powiedziałam nie nie Nie Nie nie nie Nie nie nie Nie nie nie Nie, powiedziałam nie Nie nie nie ... Utworzone: 26 marzec 2019 13. Jason Derulo & David Guetta - Goodbye (Teksty piosenek) ... hanie, wiesz o tym. [Willy William] Daj mi chwilę Chcę poczuć twoje ciało (tak, tak, tak) Nie mam czasu Ty i ja noc ognia (oui, oui, oui) Mówię po francusku (tak, tak, tak) Wyjaśnię c ... Utworzone: 25 sierpień 2018 14. Rita Ora - Girls (Teksty piosenek) ... igdy nie potrzebuję czarnucha (nie) Kradnę twoją laskę, zajmuję ją nożyczkami Dziś wieczorem, nie chcę psa, chcę kociaka Mogę kochać twoją brytyjską dziewczynę po francusku, czasem po prostu chcę ... Utworzone: 12 maj 2018 15. Otsochodzi ft. Holek, Taco Hemingway - SumieNIE (Teksty piosenek) ... m nie rozkminiam słów, słów Do mnie, do hypemana mówią trochę po francusku "Bon Voyage, C'est la Vie", spoko kolo Muszę śmigać no bo ciągle telefony dzwonią [Refren x2: Otsochodzi] Znowu ... Utworzone: 17 styczeń 2018 16. Lolita Jolie - Non Non Non (Teksty piosenek) ... Nie, nie, nie, nie. Raz,dwa,trzy... Panie, mów po francusku. Ja chcę tylko tańczyć! W nocy, Ja chcę tylko tańczyć! Ty jesteś tym typem Faceta, który nie może Mówić do ... Utworzone: 17 sierpień 2012 LUBISZ TEKSTY PIOSENEK? TO FAJNIE, BO MAMY TU TROCHĘ RÓŻNYCH TEKSTÓW PIOSENEK A POPA JESZCZE NA TE TEKSTY PIOSENEK
piosenki po francusku z tekstem